Balti & Arthur on their new show
Posted on
We spoke with Baltimore Loth and Arthur Michaud before the opening of their exhibition//Nous avons discuté avec Baltimore Loth et Arthur Michaud avant le vernissage de leur exposition:
Tell us about yourselves and what you do?
Balti: I’m a fine arts student at Concordia. I used to be bad at school, but these days I’m doing alright. I think it is because I am now surrounded by other students whose work inspires me and pushes me to do my best. What interests me is to find ways to surprise myself with my work.
Arthur: I’m also in fine arts at Concordia, this is where Balti and I met. My main interest and passion is drawing. No matter what medium I end up working with, the basis of every one of my projects is a drawing. It is what I love doing the most and it is to me always intriguing and challenging.
Parlez-nous un peu de vous et de ce que vous faites?
Balti: J’étudie les beaux-arts à Concordia. Avant, je n'étais pas trop bon à l’école, mais maintenant je m’en sors beaucoup mieux. Je pense que c’est parce que je m’entoure des personnes qui m’inspirent et qui me poussent à faire de mon mieux. Ce qui m’intéresse, c’est de trouver des façons de me surprendre moi-même dans l’art.
Arthur: Je suis aussi aux beaux-arts à Concordia, c’est là qu’on s’est rencontrés, Balti et moi. Ce qui m’intéresse le plus, ma passion c’est vraiment le dessin. Dans tous les médiums que j’essaie, la base de n’importe quel projet ça reste pour moi le dessin. C’est ce que je trouve le plus fascinant et le plus difficile aussi.
What mediums do you mostly work in?
What has made our collaborations in the past successful is that we share a common taste for playful experimentation. We have found that all mediums can be fun and interesting to work with. Although we do not want to end up associated with any medium, for this show Balti has focused on ceramics and Arthur on drawing.
Quels sont vos médiums de prédilection?
En fait, on est toujours en train d’explorer de nouveaux médiums, c’est ça qui rend notre travail ensemble intéressant et amusant aussi. On a tous les deux beaucoup de curiosité et le goût d’expérimenter tout le temps. Pour l’instant, on ne veut pas se limiter à un médium en particulier. Ceci dit, pour cette expo, Arthur s’est concentré sur le dessin et Balti, sur la céramique.
How did you learn to do what you do?
Balti: Many of my friends and family members are great creators and they have always inspired me to make my own things.
Arthur: I’m just really addicted to drawing.
Comment avez-vous appris à faire ce que vous faites?
Balti: Beaucoup de mes amis et des membres de ma famille sont des artistes de tous les styles. Ils m’ont inspiré à faire mes propres créations.
Arthur: J’ai toujours dessiné, je suis complètement accro.
What drives your art practice, are there any underlying themes embedded in the work?
Balti: My inspiration comes from everywhere, from stuff I see walking around as well as online. This overexposure to images pushes me to do just as good or even better than what I see everyday. I try not to stick to any subject because there is so much to explore. But to be honest, these days I find a lot of joy in making point and spiky shapes.
Arthur: These days, my work feels a lot like research. I’m trying to appropriate all the things that I see that to make them my own. My long term goal is that after borrowing from so many different sources, I will have a style of my own that is very versatile and fresh.
Qu’est-ce qui vous inspire? Il y a-t-il des thèmes sous-jacents dans vos œuvres?
Balti: Mon inspiration vient de partout : des petits détails que je remarque en marchant dans la rue, mais aussi des trucs que je vois passer sur Internet. Être exposé à autant d’images tous les jours, ça me pousse à vouloir faire mes propres choses qui sont aussi bonnes ou même meilleures. J’essaie de ne pas trop rester dans un seul sujet parce qu’y il a tellement de choses que je veux explorer. Ces temps-ci, je fais beaucoup de formes avec des longs pics.
Arthur: Ces temps-ci je suis vraiment en recherche. J’essaie d’intégrer des éléments de tout ce que j’aime dans ma pratique. Mon but, c’est qu’avec le temps, après avoir emprunté des éléments de tellement de sources différentes, j’aille un style super personnel. Ce qui m’inspire le plus, je pense que c’est d’être dans la lune.
Who are your top artists you follow on instagram?
Balti: I really appreciate the work of Ken Sortais, Matthew Palladino, Stach Szumski and Saeio for sure.
Arthur: Yannick Val Gesto, @seagulinvasion, Anna Solal, Jason Silva and Nick Payne are some of my favorites.
Quels sont vos artistes préférés à suivre sur Instagram?
Balti: J’aime beacoup ce que font Ken Sortais, Matthew Palladino, Stach Szumski et Saeio.
Arthur: Parmis mes préférés, il y aurait: Yannick Val Gesto, @seagulinvasion, Anna Solal, Jason Silva and Nick Payne.
Do you have any other talents?
Arthur: I can do backfilps on the ground.
Avez-vous d’autres talents?
Arthur: Je sais faire des backflips sur le sol.
How do you make money while making art?
Last summer, we put up a show and sold a few artworks. We had also screen-printed t-shirts, which were surprisingly popular. We have also made zines, which is a very fun and intuitive medium.
Comment faites-vous de l’argent avec votre art?
L’été passé, on a fait une expo et on a vendu quelques œuvres. On avait aussi sérigraphié des t-shirts et ils ont été vraiment populaires. On fait aussi des zines, ce qu’on trouve vraiment le fun et intuitif.
What is your show for the Letter Bet about?
For our show, we were inspired by the mindset of a school boy who draws in the the margins of his Canada notebook during class. Back in middle school and high school, we would always have the best ideas for drawing while daydreaming in class.
De quoi parle votre expo à La Lettre Bet?
Pour cette expo, on s’est replongés dans l’esprit d’un petit gars qui dessine dans ses cahiers Canada pendant les cours. Les meilleures idées de dessins nous viennent toujours quand on dessine en classe.